- temps
- I tɑ̃
m
Zeit f
temps d'exposition — Belichtungszeit f
temps perdu — Zeitverschwendung f
temps libre — Mußezeit f
temps modernes — Neuzeit f
un laps de temps — eine Weile f
en même temps — gleichzeitig/zugleich
de temps en temps — hin und wieder, gelegentlich
pendant ce temps — indessen
la plupart du temps — meistens
par les temps qui courent — heutzutage
avoir fait son temps — ausgedient haben, aus der Mode gekommen sein
Il n'y a pas de temps à perdre. — Es ist keine Zeit zu verlieren.
Cela prendrait trop de temps. — Das würde zu viel Zeit in Anspruch nehmen.
II tɑ̃(conditions atmosphériques) Wetter ngros temps — Sturm m
temps de chien — Hundewetter n
Le temps est à la pluie. — Es sieht nach Regen aus.
faire la pluie et le beau temps (fig) — tonangebend sein
temps1temps1 [tã]Substantif masculin1 (durée) Zeit féminin; Beispiel: passer tout son temps à faire quelque chose seine ganze Zeit damit verbringen etwas zu tun; Beispiel: avoir/ne pas avoir le temps de faire quelque chose Zeit haben/keine Zeit haben etwas zu tun; Beispiel: avoir tout son temps viel Zeit haben; Beispiel: temps libre Freizeit féminin; Beispiel: à plein temps ganztags; Beispiel: emploi à temps complet Vollzeitbeschäftigung féminin; Beispiel: emploi à temps partiel Teilzeitbeschäftigung féminin2 (déroulement du temps) Zeit féminin3 (moment) Zeitpunkt masculin4 pluriel (époque) Zeiten Pluriel5 (période) Zeitalter neutre; Beispiel: les jeunes de notre temps die heutige Jugend; Beispiel: le bon vieux temps die gute alte Zeit6 (saison) Beispiel: le temps des cerises/moissons die Kirschen-/Erntezeit7 grammaire, linguistique Zeit féminin8 technique Takt masculin; Beispiel: moteur à deux temps Zweitaktmotor masculin9 musique Takt masculin10 Sport Zeit féminin►Wendungen: le temps c'est de l'argent proverbe Zeit ist Geld; en temps et lieu zur rechten Zeit am rechten Ort; en deux temps trois mouvements im Handumdrehen; la plupart [oder les trois quarts] du temps die meiste Zeit; le plus clair de mon/ton temps der Großteil meiner/deiner Zeit; ces derniers temps in letzter Zeit; trouver le temps long (s'impatienter) ungeduldig werden; (s'ennuyer) sich langweilen; temps mort Leerlauf masculin; Sport Auszeit féminin; dans un premier/second temps zunächst/anschließend; tout le temps ständig; il y a un temps pour tout alles zu seiner Zeit; n'avoir qu'un temps nicht von Dauer sein; il est [grand] temps de faire quelque chose/qu'il parte es ist [höchste] Zeit etwas zu tun/, dass er geht; il était temps! es war allerhöchste Zeit!; mettre du temps à faire quelque chose lange brauchen um etwas zu tun; passer le temps die Zeit totschlagen; à temps rechtzeitig; faire quelque chose à temps perdu wenn [gerade] nichts zu tun ist, etwas machen; dans le temps früher; de temps en temps von Zeit zu Zeit; de tout temps immer schon; depuis le temps seither; depuis le temps que ... es ist schon ewig her, dass ...; depuis ce temps-là seitdem; en même temps gleichzeitig; en temps de crise/guerre/paix in Krisen/-Kriegs-/Friedenszeiten Pluriel; en temps normal [oder ordinaire] normalerweise; en peu de temps in kurzer Zeit; ces temps-ci in letzter Zeit————————temps2temps2 [tã]Substantif masculinmétéorologie Wetter neutre; Beispiel: il fait beau/mauvais temps das Wetter ist schön/schlecht; Beispiel: quel temps fait-il? wie ist das Wetter?►Wendungen: un temps à ne pas mettre un chien [oder le nez] dehors familier ein Wetter, bei dem man nicht einmal einen Hund vor die Tür jagt; par tous les temps bei Wind und Wetter
French-german dictionary. 2013.